– Monsieur, pardon si je vous gêne un peu…. mais vous comprenez qu’écrivant en ce moment un roman nouveau, je dois consulter une foule d’auteurs anciens!….
– (Le Monsieur à part.) Des auteurs anciens!… parbleu elle aurait bien dû les consulter de leur vivant, car elle a dû être leur contemporaine!…
Übersetzung:
– Bitte entschuldigen Sie, wenn ich Sie störe, aber Sie verstehen, ich schreibe einen neuen Roman, und da muss ich eine Menge Autoren aus der Vergangenheit konsultieren.
– (Der Mann, leise): Autoren aus der Vergangenheit! Sie hätte besser daran getan, die Autoren zu konsultieren als sie noch jünger waren. Bestimmt waren sie ihre Altersgenossen!
DR Nr. 1232